TRADUCTION :SOPHIE PARIS

PARTICULARITÉS DE TRADUCTION

CLASS ce mot a été traduit par «CLASSE » lorsqu’il s’agit de l’ensemble des séries des catamarans HOBIE par exemple «les Règles générales de classe » et par le mot «Série » lorsqu’il s’agit d’un type de bateau Hobie parmi la classe exemple «la série Hobie Cat 16 » ou encore «toutes séries ».
SHALL en anglais constitue un impératif et a donc été systématiquement traduit par le verbe «devoir ».
MAY ET CAN en anglais indiquent une possibilité, aussi ils ont été traduit par le verbe «pouvoir ».

LE HOBIE WAY
La compétition en Hobie peut représenter beaucoup de choses. Pour certains c’est le challenge, la compétition, l’excitation, la concentration, l’effort et la joie de gagner… ou perdre… mais équitablement. Pour d’autres c’est apprendre, progresser, échanger ses connaissances, revoir des lieux connus, en découvrir d’autres,  rencontrer de vieux amis, s’en faire de nouveaux, se forger des souvenirs mémorables, et partager de belles expériences avec des personnes extraordinaires.
Pour une poignée d’entre nous c’est tout cela à la fois et même plus. Mais pour chacun c’est le PLAISIR ! La raison commune pour laquelle nous naviguons.
Nous aimons ce sport et tout ce qui va avec.
Comme toute activité dans la vie qui en vaille la peine et naviguer en Hobie en est une, il y a la bonne manière (et la mauvaise) de faire partie du jeu. Ce livret des règles de classe Hobie, ainsi que les règles ISAF et celles de votre fédération de Voile que vous devriez aussi posséder sont vos guides de la bonne manière…THE HOBIE WAY…. Pour courir en Hobie.
Ces règles sont faites pour nous permettre à tous de régater avec acharnement mais de manière équitable. Elles sont importantes pour tous les coureurs, particulièrement pour la régate en monotypie comme c’est le cas en Hobie Cat. En tant que coureur Hobie, nous avons la responsabilité première de connaître ces règles. Cela fait  tout simplement partie du «Hobie Way of Life ». Lisez-les ! Apprenez - les ! Respectez – les ! Nous aurons tous encore plus de PLAISIR !
Soyez fier de votre classe ! Participez ! Faites –vous des amis parmi les coureurs Hobie ! Partagez avec les Hobicatistes que vous rencontrez le plaisir de naviguer en Hobie, la bonne fortune, et les  bons moments. Vous vous en porterez mieux……. C’est garanti !
 

RÈGLES GÉNÉRALES DE LA CLASSE INTERNATIONALE HOBIE CAT
 – toutes séries : Les séries reconnues internationales par l’ISAF sont les HOBIE  14, 16, 17, 18.

1) RÉGATE MONOTYPE
Le concept et le développement des catamarans Hobie tendent vers des séries de monotypes strictes où la vraie différence se trouve non pas entre les bateaux mais entre les coureurs et leur habilité à régater. Sauf si spécifiquement autorisé par ces règles, toute modification apportée à la forme des coques, à la construction, à l’équipement, aux espars, voiles ou gréement courant tels que fournis par le constructeur est une infraction à ces dites règles, à la fois en intention et en substance et est donc interdites.

2) INTENTION  ET OBJECTIFS
Les catamarans Hobie sont conçus pour  être simple d’utilisation et donner le moins de soucis possibles à leur  (s) propriétaire (s). Ne sont autorisées sur les bateaux que les modifications qui n’ont aucun effet sur la vitesse du bateau. Les intentions et objectifs des RÈGLES DE L ASSOCIATION INTERNATIONALE HOBIE CAT SONT :
a) De maintenir chaque bateau aussi égal, simple et peu onéreux que possible en appliquant strictement et sans déviations les caractéristiques monotypes des Hobie Cat lors de régates de classe.
b) D’encourager l’utilisation des tactiques de course et des capacités de navigation seulement dans le but d’accroître la vitesse du bateau.
2-1) DÉFINITIONS
a) L’Association  internationale Hobie Cat est ci-après nommée : IHCA
b)Hobie Cat USA, Hobie Cat Europe et tous autres licenciés qui sont en conformité avec leurs licenceurs sont ci-après nommés : HOBIE CAT Cies.
c) La fédération internationale de voile est ci-après nommée : ISAF
d) Les règles de courses internationales ISAF sont ci-après nommées : RRS.

3) DROIT DE RÉCLAMATION
L’IHCA a le droit de déclarer irrecevable tout Hobie Cat qui ne répond ni à l’esprit ou intentions et objectifs  de la classe, ni aux textes de ces règles et plans officiels et spécifications prescrit par l’ISAF. Dans l’éventualité où les plans ne sont pas détenus par l’ISAF, ils le seront par les Hobie Cat Cies respectives.

4) LACUNES DANS CES RÈGLES
SI VOUS PENSEZ AVOIR TROUVE UN TROU DE JAUGE RELISEZ LES ARTICLES CI-DESSUS. ILS SONT LES BASES DES RÈGLES ET ILS COUVRENT TOUS LES DOMAINES NON TRAITES PAR CES RÈGLES. EN GÉNÉRAL, SI VOUS NE LE TROUVEZ PAS LISTE DANS LES RÈGLES, C’EST DONC INTERDIT PAR LA CLASSE. DANS LE DOUTE, VÉRIFIEZ EN PREMIER LIEU AUPRÈS DE L’IHCA.TOUT ACCORD DOIT ETRE ECRIT.

5) CONSTRUCTEUR DE HOBIE CAT
5-1) Ne sont autorisés en régate de classe que les bateaux construits par les HOBIE CAT Cies. Les marques et origines de fabrication de chaque bateau doivent être facilement identifiables par les numéros de séries, de coques, de voiles, et de pièces en fonte. Les copies de facture originales ou cartes de garantie peuvent être requises. Les preuves d’origine seront soumises à l’IHCA ou à ses représentants délégués pour vérification sur demande du comité de course et/ou du comité de réclamation. Les skippers ou propriétaires à qui l’origine de fabrication a été officiellement mise en question, doivent en être préalablement informés et se voir accorder un temps raisonnable (un maximum de deux semaines) pour produire une preuve d’origine satisfaisante.
5-2) Les bateaux de séries reconnus par  l’ISAF et construits après le 1er janvier 1990, doivent avoir les plaques ISAF fixées en permanence sur les traverses ou coques.

6)  FABRICANTS  D’ÉQUIPEMENTS
 Tout fabricant d’équipements pour les catamarans Hobie devra obtenir un accord écrit auprès de l’IHCA avant que son équipement ne soit autorisé comme «CLASS LEGAL ».

7) CARACTERISTIQUES DU CONCEPT ET MODIFICATIONS
Rien ne peut  être modifié ou retiré sur un Hobie Cat qui pourrait d’une manière ou d’une autre altérer l’intégrité de la structure, la fonction du concept, ou les caractéristiques inhérentes de sécurité du bateau. Toute modification qui tombe dans le domaine de la sécurité et de la robustesse doit préalablement recevoir un accord écrit. Sont autorisées les modifications suivantes : des fémelots renforcés, des estropes plus résistantes, un diamètre de câbles supérieur et des listons renforcés qui sans pour autant ne modifient l’écoulement de l’eau.
Sauf si autorisé dans ces règles, toute modification ou tout rajout qui peut d’une manière ou d’une autre être interprétée comme étant un élément de gain de vitesse est interdit par la classe.

8) EQUIPEMENT DE SECURITE
8-1) Chaque personne à bord doit porter un gilet de sauvetage ou SFP (système de flottabilité personnel) homologué par l’autorité qui à juridiction.
L’IHCA recommande le port du gilet de sauvetage ou SFP à tout moment.
8-2) Un bout de redressage d’un diamètre de 9,53 mm et d’une longueur  égale à 4,27m ou de deux longueurs de 2,44 m chacune, doit être fermement arrimé et facilement accessible de chaque coté du bateau. Les bouts de redressage doivent être en supplément de tout équipement requis. (Sauf si spécifié autrement dans les règles individuelles de séries.)
* Des ballasts de redressage, des systèmes permettant un allongement des haubans et les tangons de redressage peuvent être installés mais ne doivent servir qu’au redressage.
8-3) Une pagaie est conseillée mais n’est pas obligatoire.
8-4) Une ancre n’est pas obligatoire.
8-5) Tout équipement supplémentaire qui peut être prescrit par l’autorité ayant juridiction.

9) COQUES ET PONTS
9-1) Dans un souci d’entretien courant, les coques peuvent être poncées, lustrées, sablées ou polies.
9-2) L’utilisation de tout produit permettant de réduire la résistance à la friction  est interdit sur les coques, lames de safran ou dérives.
9-3) Les fonds de coques usés peuvent être reconstruits. Ces coques reconstruites doivent être conformes à la forme d’origine. Des gabarits sont disponibles sur demande auprès des Hobie Cat Cies.
9-4) Aucune partie du liston ne peut être enlevé, limé ou de toute manière modifié, à l’exception du liston du tableau arrière des coques qui peut être entaillé d’un maximum de 5 cm pour permettre de recevoir des fémelots de diamètre supérieur ou pour réparer des ruptures d’aiguillots de safran.
9-5) Les réserves de flottabilité de la coque fournies par les Hobie Cat Cies ne doivent ni  être retirées ni réduites en dimensions.
9-6) Les ponts doivent avoir une surface antidérapante au moins égale à la surface d’origine.

10) SAFRANS ET SYSTEMES D4ASSEMBLAGE DES SAFRANS
10-1) Sauf si précité autrement dans les règles individuelles de séries, les systèmes d’assemblage de safran et les  lames de safran fournies par les Hobie Cat Cies ne doivent pas  être modifiés à l ‘exception d’un limage minimum dans le but d’améliorer l’ajustage et le mécanisme.
10-2) Des entretoises peuvent être installées entre la lame de safran et la tête de safran.
10-3) Des entretoises peuvent être installées entre les aiguillots de safran, les fémelots, et les ferrures de safran en fonte d’aluminium.
10-4) Un Sandow  peut être attaché autour du safran pour faciliter le contrôle de son relevage.
10-5) Des ajusteurs de compensation de safran peuvent être ajoutés au système actuel.
10-6) Les lames de safran peuvent  être  entaillées sur la partie supérieure du bord d’attaque jusqu’à un maximum de 12,5 mm pour compenser la barre.
10-7) Le poids minimum d’une lame de safran doit être 1,36 kg
10-8) Les aiguillots de safran peuvent être en plastique, aluminium, fibre de verre ou acier inox.

11) SYSTEME D’ACCOUPLEMENT DES BARRRES
11-1) Le stick peut être télescopique ou non mais doit être d’un seul tenant avec une extrémité reliée à la barre d’accouplement au même endroit que celui fourni par les Hobie Cat Cies. LE STICK DOIT ETRE EN MATERIAU NON CONDUCTIBLE POUR LES BATEAUX DE LA REGION NORD AMERICAINE. LES STICKS EN MATERIAU NON CONDUCTIBLE SONT RECOMMANDES POUR TOUS LES BATEAUX A TRAVERS LE MONDE.
11-2) La barre d’accouplement et les kits d’articulation  de safran et les embouts à rotule peuvent être remplacés par d’autres types similaires.

12) VOILES
12-1) Sauf si spécifié autrement dans les règles individuelles de série ne sont autorisées que les voiles taillées d’après les coupes approuvées par l’IHCA, fabriquées et distribuées par les Hobie Cat Cies.
a) Une voile peut être légèrement retaillée à condition que la dimension globale et la forme d’origine ne soient ni modifiées ni augmentées autrement que par l’allongement normal dû à l’âge et à la mise en forme.
b) Des fenêtres et des pennons peuvent être rajoutés à volonté.
c) Un cunningham peut être installé sur n’importe quelle voile.
12-2) Seules les lattes standard fournies par les Hobie Cat Cies peuvent être utilisées. Sauf si spécifié autrement dans les règles individuelles de série, elles peuvent être coupées et éffilées  selon besoin.
a) Tout type d’embouts de latte peut être utilisé à condition qu’ils ne soient pas réglables en navigation.
b) Deux lattes peuvent être placées dans le gousset de latte du bas de la grand-voile.
12-3) Un skipper ne doit pas changer de voiles pendant une course ou une régate sauf si elle a été endommagée et ne peut donc plus servir. Une autorisation écrite doit être accordée par le comité de course avant tout changement de voile.
12-4) Toutes les grand-voiles doivent avoir un numéro de voile attribué par l’IHCA (un double de numéros de voile ne sera accordé qu’à une seule personne.)
a) Les numéros de voile doivent avoir une hauteur minimale de 25,4 cm
b) Les numéros de voile doivent être lisibles de chaque côté  de la voile.
12-5) Toutes les grand-voiles doivent arborer le «H » de Hobie logo de la marque déposée, qui est l’emblème de la classe.
12-6) Des produits permettant de réduire la résistance à la friction peuvent être appliqués sur ou attachés à la ralingue pour faciliter le hissage.
12-7) Tout œillet sur une voile Hobie peut être remplacé par un autre œillet de taille égale ou supérieure et placé dans la limite de son emplacement d’origine.
12-8) Les prises de ris sont autorisées et peuvent être grées de quelle que manière que se soit. A la  seule exception que dans la région Nord américaine la drisse câble ne doit pas dépasser le bas du comptip.
12-9) Les numéros de voile consécutivement  assignés par les HOBIE CAT Cie peuvent être de un à huit chiffres. Les lettres et les numéros ne sont requis ni sur les voiles d'avant ni sur les spinakers; mais lorsque ceux-ci sont utilisés ils doivent arborer le même numéro que la grand'voile. Ceci modifie les RRS, annexe H.

13) MATS
13-1) La section du profil extrudé du mat ne doit en aucun cas être modifiée, sauf comme prévu par l’article 13 - 4.
13-2) Un ébavurage  minimum de la base du mat en fonte est autorisé pour améliorer la rotation, mais il est interdit de retirer du métal dans le but d’augmenter la quête du mat. Des butées peuvent être ajoutées pour remplacer les butées standard de rotation de mat mais ne doivent pas être ajustables.
13-3) Aucun dispositif intérieur, sauf comme fourni, n’est autorisé.
13-4) Le comptip est obligatoire dans la région Nord américaine. Un équipage ne sera autorisé qu’à une seule dérogation. Suite à cette unique dérogation, il appartient à la personne de prouver qu’elle a essayé d’obtenir un COMPTIP. Dans le cas où il est prouvé que la commande est en reliquat, une dérogation temporaire peut lui être accordée et ce jusqu’à la date de la livraison. Les mâts à COMPTIP et les mâts aluminium sont autorisés dans les régions internationales, Nord Pacifique et sud Américaine. Les mats aluminium sont obligatoires dans les régions Sud Pacifique, Sud Africaine et Européennes à l’exception du HC 17 pour lequel le mat à COMPTIP ou le mât tout aluminium sont autorisés pour les bateaux construits avant le 1er janvier 1995.

14) BOMES
14-1) La section du profil extrudé de la bôme ne doit en aucun cas être modifiée.
14-2) Les colliers de bômes d’attache des poulies du palan de grand voile peuvent être ajoutés, enlevés ou déplacés.
14-3) Aucun dis positif intérieur, sauf comme fourni, n’est autorisé.

15) CABLES
15-1) Le diamètre des câbles fournis par les Hobie Cat Cies ne doit pas être diminué. Ils peuvent être augmentés en diamètre. Tous les câbles peuvent être raccourcis ou rallongés à l’exception des brides.
15-2) Les haubans et l’étai doivent être fixés aux  lattes ridoir universelles fournies par les Hobie Cat Cies. La chape torse de hauban ne doit pas être enlevée et doit être utilisée telle qu’elle est fournie.
15-3) Une latte ridoir universelle peut être rajoutée à l’étai avant au lieu de changer la longueur du câble.
15-4) L’axe percé et l’anneau brisé de l’étai fourni par les Hobie Cat Cies peuvent être remplacés par un axe automatique, une  manille ou tout autre équipement similaire.

16) EQUIPEMENT
16-1) Un seul hale –bas de bôme peut être rajouté. Il peut être rattaché à la base  du mat et/ou fixé de part et d’autre du mat sur la traverse avant pour servir de retenue  de bôme. Les hale –bas ne peuvent coulisser sur des rails ou câbles qui pourraient être fixés simultanément de chaque côté du bateau. Le rapport maximum ne doit pas excéder 3 :1.
16-2) Toute écoute ou bout constitué en partie ou entièrement de câble est interdit, sauf comme fourni par les Hobie Cat Cies. Aucune écoute ou bout ne peut être épissé pour en diminuer ou augmenter son diamètre.
16-3) Compas – Radios -Electronique
a) Des compas peuvent être rajoutés.
b) A l’exception des radios tout électronique est interdite(sauf si spécifié dans les règles de classes individuelles.)
c) Les radios peuvent être utilisées pour des informations météorologiques ou pour des cas d’urgence dans les conditions suivantes :
i)Les radios de bord doivent être éteintes et rangées une demi-heure avant le signal d’attention de la première course et ce jusqu’à la fin de la dernière manche de la journée.
ii) Si la radio de bord et allumée pendant cette période de restriction, le coureur doit immédiatement abandonner la course et avertir le comité de course de son acte.
iii) L’utilisation à bord, de la radio, pour surveiller le canal du comité de course ou tout autre canal entraînera une DSQ pour cette manche. Le  jury peut aussi décider d’interdire au coureur de participer à la totalité de la régate.
16-4) Des poulies de grand-voile, de bôme, et de foc de marques ou de modèles différents sont autorisées à condition que le rapport reste égal ou inférieur à 7 :1 pour le palan de grand- voile et 3 :1 pour le palan de foc (sauf si spécifié  autrement dans les règles individuelles de séries.)
16-5) Seuls les trampolines en toile ou en mesh fabriqués par les Hobie Cat Cies sont autorisés.
a) Les trampolines peuvent être inversés avant- arrière si souhaité.
b) Il est possible de rajouter des poches ainsi qu’une bande centrale pour éviter les projections d’eau
c) Une deuxième paire de sangle de rappel peut être installée, déplacée et modifiée comme désiré.
d) Les sangles de rappel ne doivent pas être réglables en navigation.
e) Un trampoline peut comprendre une, deux ou trois parties.
16-6) Des accessoires de convenance personnelle peuvent être rajoutés (c-à-d : pennons, outils, antidérapant, girouettes, sacs, glacières, etc.).  Voir règle 4.
16-7) Une colle époxy peut être appliquée sur les castings d’assemblage en fonte du cadre dans le but de rigidifier le bateau.
16-8) Les émérillons sont interdits, sauf si faisant partie de l’équipement d’origine ou si autorisé par les règles de classe.

17) EQUIPAGE ET POIDS D’EQUIPAGE
(Lorsque les règles de classe requièrent un poids minimum.)
17-1) On entend par le mot «équipage » toutes les personnes à bord du bateau.
17-2) L’équipage doit être le même pendant toute la manche de la régate. Aucun équipier ne peut être rajouté ou enlevé sans avoir préalablement reçu une autorisation écrite du comité de course.
17-3) Si le changement d’un équipier est rendu nécéssaire dû à un accident ou toute autre circonstance particulière, le poids de l’équipage ne peut être inférieur ou supérieur de 4,54 kg du poids d’origine, sauf si autorisé par le comité de course.
 Des poids de jauge peuvent être rajoutés pour maintenir le poids d’origine à condition que les dispositions de la règle 17-4 soient respectées.
17-4) Un maximum de 22,7 kg de lest permanent, sec et solide peut être rajouté au bateau afin d’atteindre le poids minimum d’équipage requis.
a) Les lests de jauge peuvent être mobiles mais ils seront fixés sur le bateau (ceci modifie la règle ISAF  51 chapitre 4.)
b) Si plus de 22,7 kg  sont nécéssaire pour atteindre le poids minimum requis, une personne supplémentaire doit embarquer comme équipier.
17-5) Le poids minimum d’équipage est basé sur le poids du corps en tenue légère et pieds nus.
a) Les combinaisons néoprène ou vêtements lourds sont interdits lors de la pesée de l’équipage.
b) Il est de la responsabilité du skipper de maintenir à tout moment le poids minimum d’équipage. Si nécéssaire, l’équipage peut être amené à rajouter du poids pendant la régate afin de maintenir ce poids minimum requis.
c) Il est possible à tout moment pendant la régate de réclamer contre un skipper pour infraction au poids minimum requis.
17-6) Les lests de jauge requis pour atteindre le poids minimum d’équipage ne peuvent en aucun cas servir à d’autres fins.
17-7) Lors d'evenements Jeunes,  un membre de l'équipage atteignant son 19 ème anniversaire avant la fin de l'année en cours dans laquelle l'épreuve est courue ne peut participer à l'épreuve sauf si spécifié autrement dans les instructions de l'avis de course.
17-8) Lors d'évenements Jeunes, le poids minimum d'équipage requis pour toutes les disciplines en double est de 112,5 Kg.

 18) BALLASTS  PERSONNELS,  VETEMENTS  ET EQUIPEMENT
18-1) L’IHCA autorise par personne un maximum de 10 kg de vêtements et équipement (cela modifie la règle ISAF 43-1).
a) Tout coureur qui porte un gilet de poids doit aussi porter un système de flottabilité capable de le soutenir lui et son équipement.
b) Dans des conditions météorologiques extrême, le comité de course peut augmenter à 15 kg le poids d’équipement autorisé.
c) Des poids et des gilets de poids dont le but est d’augmenter le poids personnel sont interdits, ne seront pas considérés comme vêtements ou équipement et ne seront pas autorisés pour atteindre le poids minimum d’équipage requis.
18-2) Tout vêtement ou équipement porté sous la règle 18-1 sont interdits pour atteindre le poids minimum d’équipage.

19) POIDS MINIMUM DES BATEAUX
19-1 Les poids minima donnés dans les règles individuelles de classe sont donnés pour chaque série de bateau, prêt à naviguer, comprenant tout le matériel de navigation fixe à l’exclusion de :
a) coussins
b) gilets de sauvetage
c) harnais de trapèze
d) sac à outils
e) vêtements personnels
f) poids de l’équipage
19-2) Les lests de jauge nécessaires pour atteindre le poids de jauge minimum du bateau doivent être fixés en permanence pendant toute la durée d’une régate et ne doivent pas être utilisés à d’autres fins.

2O) PUBLICITE
20-1) La publicité est autorisée par la règle 70 ISAF, appendice G, section G4, catégorie B.
20-2) Lors de manifestations mondiales ou continentales, il peut être imposé ou demandé de porter de la publicité en conformité avec la règle 70 ISAF, appendice G, l’avis de course et les instructions de courses.

PENALITE DE REMPLACEMENT POUR INFRACTION AUX REGLES DE COURSE

21) REGLE DES 360 DEGRES DE L’IHCA (ceci modifie les règles ISAF  44-1 et 44-2)


21-1) Règle des 360 degrés (ceci modifie les règles ISAF  44-1 et 44-2). Un bateau  susceptible d’avoir enfreint une règle du chapitre 2 en course peut effectuer une pénalité au moment de l’incident. Sa pénalité doit être une pénalité de rotation de 360 degrés dans un sens comme dans l’autre, comme spécifié selon les modifications et provisions suivantes :
a) Un 360 degrés consiste en un empannage et un virement de bord ou un virement de bord et un empannage, accomplis avant de reprendre sa course.
b) Lorsque l’infraction se produit après le signal préparatoire et avant le signal du départ, le bateau en infraction doit, après le signal du départ, effectuer dès que possible une pénalité de rotation de 360 degrés d’un côté ou de l’autre de la ligne de départ en ayant préalablement dégagé la flotte.( ceci modifie la règle RRS 44-2).
21-2) Lorsque aucun des bateaux ne reconnaît une faute, une réclamation peut être déposée conformément au chapitre 5 des règles ISAF.
21-3) Le comité de réclamation a le droit de disqualifier un bateau, qu’il est ou non effectué la pénalité de remplacement de 360 degrés, dans des cas où des dommages corporels graves ou des préjudices matériels graves résulteraient de l’infraction.

22) PENALITES
Si un bateau a enfreint une règle et n’a pas réparé en effectuant une pénalité de remplacement de 360 degrés, il sera pénalisé d’une des manières suivantes.
22-1) Le Système de Pénalités Standard (SPS) doit appliqué dans une régate lorsqu’une manche peut être retirée :
a) DSQ – nombre d’inscrits plus un (peut être retirée).
b) DSQ C – pénalité pour mauvaise conduite sportive ; pour fautes entraînant des blessures, des préjudices matériels et de sérieux dommages. Le nombre d’inscrits plus un (ne peut être retirée).
22-2) Le système graduel de pénalité - Système Graduel de Pénalités IHCA (GPS) – doit être appliqué dans une course où aucune manche ne peut être retirée :
a) DSQ A  - pénalité pour faute mineure : place d’arrivée plus 30% du nombre de bateaux ayant fini (ne doit pas dépasser le nombre de bateaux ayant fini plus 3 ).
b) DSQ B – pénalité pour une faute qui coûterait au bateau lésé plus d’une place au moment de l’infraction comme résultat direct de l’infraction : la place d’arrivée plus 60 % du nombre de bateau ayant fini (ne doit pas dépasser le nombre de bateaux ayant fini plus 3).
c) DSQ C – pénalité pour mauvaise conduite sportive ; pour fautes entraînant des blessures, des préjudices matériels et de sérieux dommages : nombre de participants ayant fini plus trois.
22-3) Toute infraction aux Règles de classe concernant le bateau ou son équipement est pénalisée par un DSQ C. Dans la mesure du possible, les skippers devront être informés des infractions concernant le bateau et son équipement avant la régate.

23) JURIDICTION DES REGLES
Toutes les règles qui se déroulent dans les régions sous la juridiction internationale de l’IHCA doivent être régies par : les règles internationales ISAF ; les règles de l’IHCA ; par les prescriptions de l’autorité nationale de voile ayant juridiction ; les avis de course ; les instructions de course de la manifestation.

24) PROCEDURES DE RECLAMATION ET  D’APPEL
24-1) Toutes les instructions de réclamations, mauvaise conduite et appels doivent se conformer au chapitre 5 des règles ISAF à l’exception des modifications ci-après.
24-2) TEMPS LIMITE DE RECLAMATION : les réclamations doivent être rédigées sur un imprimé IHCA ou équivalent officiel. Les réclamations doivent être déposées auprès du comité de course ou du comité de réclamation dans un délai de trente minutes (30 min) suivant l’arrivée à terre du bateau du comité de course après la dernière manche de la journée. Le comité de réclamation peut augmenter le délai de réclamation à sa discrétion s’il a une bonne raison de le faire. Ceci modifie la règle ISAF 61- 3.
24-3) PORTER UNE RECLAMATION : un bateau qui réclame contre un autre bateau devra se conformer à la règle ISAF 61-1 (a) ainsi qu’aux clauses et aux modifications suivantes :
a) La définition de la «première occasion raisonnable » pour sortir le pavillon de réclamation est IMMEDIATEMENT  après avoir repris le contrôle du bateau.
b) La définition de la «première occasion raisonnable » pour avertir de son intention de réclamer est IMMEDIATENT après l’incident.
c) Notifier au bateau comité de course de son intention de réclamer au moment de l’arrivée. Le bateau comité ne prendra en compte que le drapeau de réclamation. S’il y a abandon, informer le comité de course dès l’arrivée à terre de son abandon et de son intention de réclamer.
24-4) Le comité de course, le comité de réclamation ou tout représentant de l’IHCA se réserve le droit d’inspecter tout bateau à n’importe quel moment d’une manifestation et de donner un avis ou de réclamer contre celui-ci pour violation d’équipement.

25) INTERPRETATIONS D’UNE REGLE
Des questions de fond concernant ces-dites règles  peuvent être interprétées de manière provisoire par le directeur exécutif  du comité des règles IHCA. Ces décisions selon besoin seront approuvées, rejetées ou modifiées par le «Rules commitee » de l’IHCA, entérinées par le conseil de l’IHCA et ratifiées par l’ISAF avant d’obtenir un statut permanent dans les règles de classe de l’IHCA.

26) AMENDEMENTS AUX REGLES
26-1) Les suggestions, recommandations  ou requêtes pour la révision d’une règle doivent être soumises par écrit au «Rules comité » de l’IHCA. Les propositions seront révisées par le «Rules Committee » et peuvent être soumises au conseil international de l’IHCA qui doit accepter, rejeter ou modifier les recommandations du «Rules Committee » et les soumettre à l’ISAF pour ratification. Le «Rules Committee » peut aussi recommander  des décisions qui seront soumises au conseil international pour ratification lors de l’assemblée annuelle de l’IHCA et à l’ISAF pour approbation.

26-2) Tout amendement, modification et interprétation à une règle de classe sera officiellement annoncé d’une des manières suivantes :
a) Un mailing international adressé à tous les membres IHCA.
b) Un article ou annonce officielle faite dans le IHCA News.
c) Les deux manières ci-dessus.
d) Une photocopie de l’annonce officielle obtenue auprès du bureau de l’IHCA.
e) La dernière édition des règles de classe IHCA.